Close

2020-03-03

La Biblia

¿Cuál es la mejor Biblia católica? ¿Qué Biblia leer?

Por el Padre Lucas Prados (diciembre de 2014 – adelantelafe.com)

“Es muy importante saber si la Biblia que compramos es católica y fiel al original, tanto en el texto de la traducción como en las introducciones a cada libro y en sus notas.

El criterio genérico de que ‘Las Biblias después de 1960 son malas’ no es correcto, ya que han salido buenas traducciones con excelentes comentarios posteriores a este año. Sí es verdad que la mayoría de estas Biblias posteriores a esa fecha son de tinte modernista y desvirtúan la divinidad de los libros sagrados; por lo que tendremos que tener cuidado cuando compremos una Biblia y fijarnos tanto de la versión de la Biblia como del año de la edición que fue hecha.

Por ejemplo: La Biblia de Nácar-Colunga suelen ser bastante buenas en sus versiones anteriores al 1960; en cambio, después de esa fecha ya tienen connotaciones modernistas.

Primero de todo, para saber si una Biblia es católica tenemos que mirar en la contraportada del libro y buscar el “Nihil Obstat” y el “Imprimatur” con el sello o firma de alguna autoridad católica competente (obispo, censor…). Ahora bien, no todas las Biblias que llevan el Imprimatur son realmente fieles al original. Es por ello que si no lo lleva ya sabemos que no es católica. Además tendremos que buscar si es fiel. Dado que para un fiel católico no tiene la ciencia suficiente para poderlo saber por sí mismo. Damos aquí una lista de las malas y las buenas biblias que se pueden encontrar en las librerías. Esta lista no es exhaustiva.

Buenas y malas Biblias en español

Referencia: https://uncatolicoperplejo.wordpress.com/2018/10/11/cual-es-la-mejor-biblia-catolica-que-biblia-leer/

Buenas Biblias en español

Sagrada Biblia” de Nacar – Colunga ediciones desde el 1944 hasta 1957. Las posteriores a 1960 ya tienen comentarios modernistas. La presente edición de Eloíno Nácar Fuster y Alberto Colunga, O.P. en su primera edición de 1944 en un solo tomo (en los enlaces de descarga), corresponde a la primera Biblia Católica traducida del hebreo y griego al castellano y es de los textos más fieles en cuanto a traducción y fidelidad a la Sagrada Escritura. (Enlace con información), (Segundo enlace).

Descargar Gratis – Sagrada Biblia Nácar-Colunga Ed. 1944 (PDF) – mediafie.com
Descargar Gratis – Sagrada Biblia Nácar-Colunga Ed. 1944 (PDF) – archive.org

Consulta en línea y además la utilizamos para nuestras referencias bíblicas dentro del sitio web (Al no tener contacto con los editores del sitio no podemos saber si el enlace permanecerá fiel al original; sea prudente): Sagrada Biblia Nácar-Colunga 1ra edición.

· “La Sagrada Biblia” de Bover – Cantera  edición del 1947: muy buena. La Sagrada Biblia traducida por José María Bover, SJ y por Francisco Cantera salió a la luz en 1947. Fue publicada por la B. A. C. pero no se ha reeditado desde hace años. Si alguien consigue un ejemplar, ha encontrado un tesoro. (Enlace con información).

Descargar Gratis – Sagrada Biblia de Bover – Cantera – Ed. 1947 (PDF) – mediafire.com
Descargar Gratis – Sagrada Biblia de Bover – Cantera (TOMO 1) Ed. 1947 (PDF) – archive.org
Descargar Gratis – Sagrada Biblia de Bover – Cantera (TOMO 2) Ed. 1947 (PDF) – archive.org

Biblia de Jerusalén”: la de 1973 es bastante fiel, aunque es inferior a la traducción original en francés. A partir del 1998 el texto y las notas tienen tintes modernistas. Las introducciones de los libros y las notas tienden a negar la historicidad de los Evangelios y reducirlo todo a folclore y leyenda.

· “Biblia de Navarra”: muy buena en su conjunto. Tanto el texto como las introducciones y las notas.

· “Biblia Platense o Comentada de J. Straubinger”: Es una buena traducción de la Sagrada Escritura, aunque realizada en la primera mitad del siglo XX (acabó de traducirla en 1951). La traducción muestra la influencia de la Vulgata, a la que el autor expresamente dice seguir para los textos del Antiguo Testamento que no se encuentran en hebreo. Para los demás textos del Antiguo Testamento sigue la recensión del texto masorético. El autor dice también que tuvo en cuenta las traducciones de Nácar y Colunga y de Bover y Cantera. Tiene la lógica ausencia de las correcciones y mejoras que se introdujeron con la edición de la NeoVulgata (1979). Con todo es un texto realizado con minuciosidad, con buena crítica textual y una exégesis muy sólida. El estilo es correcto.

Descargar Gratis – Biblia Platense Comentada por J. Straubinger (PDF Navegable)
Descargar Gratis – Biblia Platense Comentada por J. Straubinger (EPUB, HTML, MOBI) – archive.org
Descargar Gratis – Biblia Platense Comentada por J. Straubinger (EPUB, HTML, MOBI, PDF, KINDLE) – archive.org
Descargar Gratis – Biblia Platense Comentada por J. Straubinger – Antiguo Testamento (original de los años 1950) – mediafire.com
Descargar Gratis – Biblia Platense Comentada por J. Straubinger – Nuevo Testamento (original de los años 1950) – mediafire.com

Malas Biblias en español

· Biblia Latinoamérica, Latinoamericana o Biblia pastoral: Es una traducción marxista con comentarios a favor de la Teología de la liberación. Es totalmente desaconsejable.

· Biblia de América: Es un esfuerzo fallido por contrarrestar a la Biblia Latinoamérica. Es modernista. Es desaconsejable.

· Biblia del Pueblo de Dios: Es una edición argentina muy popular pero con una traducción pésima y tendenciosa. Es desaconsejable.

· Biblia versión Popular “Dios Habla Hoy”: De origen protestante y sin notas católicas. Es totalmente desaconsejable.

· Biblia en Lenguaje actual: Es igualmente una traducción protestante. Es totalmente desaconsejable.

· Biblia católica para jóvenes: El texto está tomado de la Biblia de América. Las reflexiones no tienen una doctrina clara, y además son ecuménicas y ambiguas. Es desaconsejable.

· Biblia católica para la Familia: Texto Biblia del Pueblo de Dios. Reflexiones e introducciones contrarias a la Tradición cristiana y a la interpretación clásica de las Escrituras. Es desaconsejable.

· Nueva Biblia de Jerusalén: Texto totalmente diferente al de la antigua edición. Cuestiona los dogmas y la historicidad del texto sagrado. Es desaconsejable.

· Biblia del Nuevo Milenio Ecuménica: Pone en duda la historicidad de la Biblia y sus notas son cuestionables y ambiguas. Totalmente desaconsejable.

· Biblia Ecuménica: En colaboración con protestantes. No tiene notas dogmáticas, la traducción y los comentarios están hechos en base a compromisos doctrinales con los protestantes, por lo que es totalmente desaconsejable.

· “La Biblia. Palabra de Dios” es la traducción de la Biblia de Editorial Paulinas. Es una Biblia ecuménica, ya que es el fruto del esfuerzo conjunto de Paulinas y Sociedades Bíblicas Unidas. Es totalmente desaconsejable.

· Biblia del Peregrino (también llamada Nueva Biblia Española) y su edición más actual de índole pastoral, Biblia de Nuestro Pueblo del Padre Luis Alonso Schökel) : con bastantes fallos de traducción. Es una Biblia tendenciosa y modernista. Se hace amena su lectura por usar un lenguaje corriente y sencillo, pero no es fiel a la traducción original.

· Sagrada Biblia (Traducción de la Conferencia Episcopal Española): Es la Biblia que se lee en las Misas del Novus Ordo (Novus Ordo Misae es la nueva Misa de 1969 (Misa de Pablo VI) que no es en latín sino en lengua vernácula (español, italiano, francés, etc) y proviene del Concilio Vaticano II (1962-1965). Esta nueva Misa es un rito calcado a la Misa protestante calvinista del mundo anglosajón. No es católica.) Aunque desde el punto de vista escriturístico no es muy fiel al original, su lectura se hace fácil pues es la que estamos acostumbrados a oír en la Misa. Tiene bastante influencia modernista. No es una Biblia de estudio por su falta de fidelidad al original.

· La Biblia Traducción Interconfesional: Como ya dice el propio nombre del libro, no es de fiar, pues lo que busca es limar las aristas en las traducciones donde católicos y no católicos diferimos.

· Biblia de Reina Valera (RVR60): La más vista en Internet. Es de origen protestante. No recomendable.

· Santa Biblia de la Editorial San Pablo: Revisada y actualizada según las pautas del Vaticano II por un equipo de especialistas profesores de las Universidades de Comillas, Salamanca y de la Escuela Bíblica de Madrid. Marcada interpretación modernista. Desaconsejable.

NOTA: Si la Biblia sobre la que usted solicita información no se encuentra en esta lista, lo mejor es ir a las Biblias que sí se sabe que son buenas.

Leer más…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *